サンフランシスコ子連れリンクメモ帳
子連れでいろいろおでかけ。その前にみなさんから聞いた口コミ情報などを元に自分で調査。育児・イベント・おでかけ・お得情報などなど忘れないうちにメモ代わりにブログを使っています。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Buzz Lightyear Star Command: Adventure Begins
久しぶりに図書館で何かビデオを借りようとでかけました。
なぜかいつもよりもビデオが多い・・・。
どれにしようかと迷っていると、ボロボロになったこれを発見!
なあに?これは・・。
toy storyの準主役のbuzz lightyearの物語でした。
toy storyでも何かのキャラである位置づけはわかっていたものの、buzzは一体何者か?というのが、これでわかると思います。
もちろん、最初にはtoy storyのキャラたちがbuzzのビデオを観よう!ってところから始まるので、buzzのアニメそのものだと思います。
だから、CGではなくアニメ。それでもよく出来ていると私は思います。
思ったよりも凝った作品だったので、大人が見ても十分に楽しめるかと思います。日本語でみるともっと優しくてつまらない可能性も秘めていますが、まずは英語をお勧めしますね。

アメリカの子供達も当然見れるビデオなので、英語は簡単でかっこいいヒーロー系の言葉がでてきますので、男の子向けです。
スポンサーサイト

テーマ:出直し英会話 - ジャンル:学問・文化・芸術

The Alphabet song
ABCの歌を何度も耳にするのですが、正確な英語がわからずにいました。
最近、その本文を手に入れたものの、またまた忘れそうなので、こちらでメモメモ・・。

うちの子供はこのABCの曲がかかると「きらきらぼし」と間違えて、手をキラキラさせます。確かにメロディーは同じなんだよなー。
きらきらぼしの曲をベースに詞だけが違うものがアメリカにはたくさんあります。子供が一番耳に入りやすいメロディーなのかもしれません。

A B C D E F G,
H I J K L M N O P,
Q R S,
T U V,
W X Y andZ.

Now I know my ABC's
Next time won't you sing with me?

テーマ:英語de子育て - ジャンル:育児

If You Give a Moose a Muffin
これも図書館のスタッフの方が抑揚をつけてお話してくださったものなのですが、ちょっと長くて小さい子(3歳前後)には間延びしてしまったようです。ストーリー的にはクリスマスにピッタリな季節ものなので、今読まなきゃと思うのですが、少々絵も小さかったような・・。

今度は大き目のものを図書館で見つけて読んでみようと思います。

テーマ:絵本ブログ - ジャンル:育児

whose hat?
これもstory timeのときに読まれていたものですが、日本と感覚が違うんですね~。マジシャンハットもちゃんとマジシャンのものだと言えるし、工事現場の帽子はwokersハットと言える子供がすごい。
って、ネイティブの子だったら当然なのかも(笑)。

うちの子には少し難しすぎたようですが、4歳くらいの男の子は張り切って○○hat~!!と叫んでおりました。
子供の食いつきもよく、本もしっかりしているので遠くからでも見やすい本でした。

テーマ:洋書の絵本 - ジャンル:本・雑誌

What Shall We Do with the Boo-hoo Baby?
たまたま図書館に入るとstory timeでした。
story timeを聞くのは初めて。
図書館のスタッフが歌あり、読み聞かせあり、自己紹介ありで、工夫を凝らして、どうにか子供に本の興味を持たせようとしています。
何冊か読んでくれたのですが、その中でもこのboo-hoo babyはスタッフの口調が面白くて私もほくそ笑んでしまいました。
オーバーアクションで読み聞かせるのがポイントですね。

赤ちゃんが泣いているのをどうにかやめさせそうと動物達があやすお話なのですが。何度も頑張っても赤ちゃんは、boo-hoo!と泣いてしまいます。最後には・・・。

絵も可愛くて今度図書館で借りようと思っている一冊です。




テーマ:オススメ☆絵本&児童書 - ジャンル:育児

playground
子供は公園好きで毎日のように私は公園へ連れ出されます。
日本に比べて開放感もあるし、公園一つでも楽しめるので、私自身も好きなのですが、やっぱり何度も足を運ぶと飽きてくるんですね~(特に私が)。

新しいところを発掘すべく、検索しました~。
すると、写真付き、情報付きでいいのがあったのですよ。

今度はこれを参考にして一個ずつ消化していきたいと思います。

San Francisco Playgrounds and Parks
http://www.ggmg.org/Places/playground.html

テーマ:米国カリフォルニア州ベイエリア情報 - ジャンル:海外情報

manhattan toy
以前、日本でお友達の家で面白いお人形さんを見つけました。
ボタンのつけかえや、靴紐の結び方、チャックの開け閉め、マジックテープのつけかえなど、生活するうえで必要なことを人形を触りながら出来るというものです。
そういうの欲しいなあと思っていたのですが、意外に全然見つかりません。

最近まで頭の隅の方でその記憶がくすぶっていたのですが、前のブログに書いたサイトの中にあったmanhattan toyの人形が私の理想に合うではないかー!!
びっくりした~。

日本式とはちょっとちがって、すごくカラフルだけど、それはそれで私には問題ないです。これもクリスマス後かな。

manhattan toy
http://www.manhattantoy.com/

で、欲しいのはこれ。
Dress Up Pup
http://store.manhattantoy.com/dr/v2/ec_Main.Entry17C?SID
=48105&SP=10023&CID=0&PID=628152&PN=1&V1=628152&V2=
&V3=&V4=&V5=31047250&CUR=840&DSP=&PGRP=0&AB
CODE=&CACHE_ID=0

テーマ:おしゃれな雑貨! - ジャンル:育児

kidsurplus
アメリカにはカラフルな素敵なおもちゃが手頃な値段で売ってるので、ついつい欲しくなるのですが、何せ大きい・・・。
部屋でかさ張ってしょうがないのです。
庭&プール付きのおうちで住まれている方には大きさなんて関係ないかもしれないけど、san franciscoは全米の中でも一位をキープするくらいに家賃が高いところなので、とてもおうちも大きいとはいえません。
でも、子供のおもちゃで特にキッチンのおままごとができるものがいいな~と漠然と考えていたのですが、公園でネイティブの方のお話を聞く事ができました(と、いうよりも英語ペラペラの日本人ママさんにくっついて聞いていただけなんだけど・・・)。

やはり「大きい」ということはネイティブの方にも重要ポイントらしく、手頃で小さめのグッズを紹介してくれました。
彼女は、Kid surplusというところでキッチンキットを17ドルで買ったと言ってました。ブランドはalexというところのものですが、これがかわいい。少しシャイニーだったりするものもあって、おままごとするにはとってもかわいいのです。

クリスマス明けにでも安くなるのを待とうかな。
それじゃ、クリスマスプレゼントに間に合わないっかー・・・。

kidsurplus
http://www.kidsurplus.com/

Alex toy
http://www.alextoys.com/

テーマ:ベビー&キッズのSALE情報! - ジャンル:育児

west sunset playground
公園めぐりもちょっとトーンダウンしてました。
と、いうのも情報がない・・・。

つい最近、久しぶりに近所のKid's gimへでかけたときに、そこにおいてあるチラシを持って帰りました。これにはこの近くのkid's gimの情報が書いてありました。

さっそく検索して、よさげなところをチェック。

39th ortega stならば結構近いので行ってみようかと思います。
情報がないとほんとにわかんないなー、こんなところに公園があったなんて。

west sunset playground
http://www.gocitykids.com/browse/attraction.jsp?id=659

テーマ:米国カリフォルニア州ベイエリア情報 - ジャンル:海外情報

hide and seek
朝の9時半からは大抵cliffordを見てる私達。
今日は、かくれんぼをしようよ!ということになったようです。
かくれんぼは、「hide and seek」。
そのまんまですね(笑)。

かくれんぼのやり方を調べていると、eigotown.comで見つけました。そこから以下、抜粋。

-------------------------------------------
 A: "Let's play hide-and-seek."
   (かくれんぼしよう!)
 B: "OK. Who's it?"
  (いいよ。誰が鬼?)
 C: "Rock, paper, scissors?"
  (じゃんけんする?)
 A: "OK, one, two, three!"
  (うん、じゃんけんぽん!)
 C: "You're it!"
   (君が鬼だ!)
 D: "I'm going to count. One, two, three..."
  (数えるよ。いーち、にー、さーん・・・)
 D: "Ready or not, here I come."
   (もう、いいかい!)---ここで「もういいよ」の声は待たない---
 D: "I see you!"
   (見ーつけた!)
--------------------------------------------
ここで言う、「it」が鬼の意味になるようです。

で、私が一番いいたかったのは実はこれではなくって、すごく難しいところに隠れていて、それを見つけた鬼に、
「You are good seeker !」
と言っておりました。
ま、考えてみれば納得のことなのですが、seekerなんてあんまり聞いたことなかったので、耳には新鮮でした。

--------------------------------------------------------
記事が参考になった~☆っていう方はクリック!していただければうれしいです。

テーマ:英語de子育て - ジャンル:育児

L.L.bean
西海岸ではさっぱりみない「LL bean」。
東海岸ではアウトレットがあったり結構ちらほら見かけるのになあ。
日本でもショップは多くありますよね?でも意外に高かったりして、私はいつもキッズサイズを買っていました。
アメリカに来てから、LLbeanの存在すら忘れていたのですが、ホリデーシーズンに何かあるかなあと思って検索したところ、
どんなに購入しても「free shipping」!!
日本語サイトでも同じように送料無料になっていました。
参考までに価格を比較したところ、日本の価格よりも40~70%くらい安いですね。これも驚き。日本で7500円するフリースが25ドルくらいで買えたりすると何だか買わなきゃ損!って思ってしまう・・・。

12/22まで送料無料らしいです。
http://www.llbean.com/

テーマ:海外ブランド - ジャンル:ファッション・ブランド

almighty
先週の金土日と続けてUSAchannelにて、「bruce almighty」をしてました。日本では臨月間際ということで映画を見る余裕なんてなかった(2003年冬)ので、今回こそは!と思ったけど、やっぱり見れませんでした。というか、飛び飛びに見ていたので、いつも同じシーンだったかも(笑)。

で、この「almighty」なんですが。
ストーリーはツイてないジムキャリーが「神は不公平だ!」と怒ったのを神が知り、そんなら代わりに神様してみたら~?と神に言われて、神様の仕事を代わりにすることになるのです。そこで、神の力を手に入れたブルースがいろいろなことを引き起こしてしまうというコメディーなのですが。
なぜ「almighty」オールマイティーなのか・・・。

オールマイティーのイメージは何でもOKだとか、全てにおいて可能だというときに日本語では使っている感じがします。

でも、調べてみるとそれよりも実に興味深い意味があったことを知りました。

英和辞典では、「全能の、圧倒的な権力」という意味で使われるときには、「a almighty GOD」=全能の神。他の意味はどえらい、途方もないという意味が載っていました。

英英辞典では、
その1
The almighty is another name for GOD. You can also refer to almighty God.
<例>Adam sought guidance from the almighty.
その2
People sometimes say God Almighty or Christ Almighty to express their surprise, anger, or horror. These expressions could cause offence.

とありました。他にも意味があったのですが、これらが一番近いかな。神の別名という意味であることから「ブルース・オールマイティー」(=ブルースと言う名の神様?)の意味がわかります。なるほど~。
ただ単に「全能の力を持ったブルース」というよりも、「神」と言うイメージのほうが強いことがわかりました。

--------------------------------------------------------
記事が参考になった~☆っていう方はクリック!していただければうれしいです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

pillsbury
アメリカではおうちで毎日のように、クッキーやらブラウニーやらを作っているイメージがあるのですが、実際に家に大きなオーブンがあってもなかなか作れない私。作りたい意欲はあるのですが、いざ作るとなると重い腰が・・・。
で、スーパーに行けば、簡単に焼くだけクッキーや焼くだけクロワッサンなどが売ってるのです。これをオーブン皿に並べて、後は焼きあがるのを待つだけ。う~ん、簡単!!
おそらくネイティブのみなさんにとっては邪道な方法かもしれないけど、私にはお手軽でうれしい限りです。

今は、ウエブでクリスマスのデコレートのレシピなども載っています。

http://www.pillsbury.com/

テーマ:クリスマス - ジャンル:趣味・実用

stack
なぜか最近、よく「stack」を聞きます。

その1
泊まっていたホテルの朝食にイチゴがでてました。そのイチゴを子供に与えると、口に半分加えたままチューチューとエキスを吸ってるのかちょっとずつかじっているのかわからない姿で、イチゴが一向に口の中へと入りません。そしたら、一緒にテーブルに座っていたおばさんが、
「It's a stack!」と言いました。

その2
テレビのcliffordのウエブで遊んでいると、クイズに答えるものがありました。そこで、本を高く積み重ねているのと、半分くらいと、ちょっとしか積み重ねてないものとあって、emily(cliffordの飼い主)の声で、
「click on the tallest stack of books?」
と言います。これもstackか~。

その3
朝テレビを見ていると、cliffordの口に浮き輪が挟まって、どうにもこうにもとれなくなるシーンがありました。そこで、cliffordの飼い主のemiryが「stack!」と言います。

上記のシチュエーションからいうと「stack」は、積み重なったものであるときと、詰まったときに使う様子。
で、辞書を調べてみると、「たくさんの、どっさりある」などの意味であまり詳しいことが載ってませんでした。
英英辞典では、
1 A stack of things is a pile of them
2 If you stack a number of things, you arrange them in neat piles
3 If you say that someone has stacks of somethings, you mean that they have a lot of it
などなど。他にも意味はあるのですが、上記くらいでしょうか。
「積み重ね」たものに使ったり、積み重ねた大量のものだったりする場合が多いようですね。

--------------------------------------------------------
記事が参考になった~☆っていう方はクリック!していただければうれしいです。

テーマ:英語日記 - ジャンル:学問・文化・芸術

「貼る」と「張る」
パソコンを使い始めて10年にもなりますが、基本的にマニュアルなんて読んだ事のない実行一本な私。とにかく触って、だめになったら、ここをこうしてだめになったと先輩プロ達に聞く毎日でした。

んーで、最近偶然ふと目にした言葉が・・・。

画像は「貼る」で、
リンクは「張る」

なんだー。
確かに使い分けてる。
そんなん知らんかったー。
英語環境にいながら、日本語が気になる現実逃避癖がでました(笑)。

テーマ:インターネット関連 - ジャンル:コンピュータ

ヨーダの噴水
地球の歩き方のサイトをたまに見ます。
特派員がそれぞれの地域で取材をしているのですが、サンフランシスコを見ても、聞いたことのある情報が多い。これって、私もシスコ市民になれたってことでしょうか(笑)。
で、でも、一個だけしらんかったことが!!
「ヨーダの噴水」・・・。
あのスターウォーズのヨーダのおじさんが噴水でいてはるということなのですが、みたことないぞ。

もっと調べて今度行ってみることにします。

地球の歩き方から抜粋--------------------------------
この夏、ジョージルーカスの映画制作会社(LucasArts)がMarin Countyからサンフランシスコ市内に移転してきました。移転場所は、市内にあるNational Park Service, Presidio of San Francisco内で、Lombard Gateを入って右手に見えてくるガラス張りのビル一帯です。秘密厳守でビルの中には一切入ることはできませんが、オフィス一帯を散策したり、カフェでお茶をしたり、中庭で写真を撮ったりすることが可能です。中庭は、映画「The Rock」のシーンでも出てくるエクスプロラトリウムに面しており、青々とした中庭の芝生と調和して素敵な景色を楽しむことができます。写真スポットの1つになりそうです。また、メインオフィスの前には「ヨーダの噴水」(写真)があり、この写真を撮りに行くだけでも楽しいかもしれません。サンフランシスコ記念写真の1枚になりそうです。「ヨーダの噴水」の場所が分からない場合は、見回りをしているセキュリティーの人に、「Where is the Yoda fountain?」聞いてみると、親切に教えてくれます。市内からNational Park Service, Presidio of San Francisco内で、Lombard Gateへの行き方は、MUNI(大人:1ドル50セント)41番か45番のバスで終点まで行くのが、乗り換え無しで一番簡単です。


--------------------------------------------------------
記事が参考になった~☆っていう方はここを
クリック!していただければうれしいです。

テーマ:米国カリフォルニア州ベイエリア情報 - ジャンル:海外情報

Krispy Kremeのマグ
krispy kremeのドーナツは美味しいと評判で、最近ではスーパーでもセットもので見かける事が多いです。味はちょっと甘すぎるかも・・・と思ったけど、油っぽい感じはなくって、アメリカ人の舌では美味しいドーナツとなるようです。
ここのドーナツもさることながら、私はここのマグが欲しいとこっそり思っています。コーヒーを飲んだ後に、ひょっこりドーナツが底に現れるんすよ、楽しい~♪

Krispy Kreme
http://www.krispykreme.com/

マグはこっち
https://shop.krispykreme.com/mugs5.html

krispy kremeってなあに?と言われる方は日本語のレポートがあります。
http://www.japandesign.ne.jp/HTM/REPORT/rochester/05/index.html

--------------------------------------------------------
記事が参考になった~☆っていう方はここを
クリック!していただければうれしいです。

テーマ:cafe - ジャンル:グルメ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。